Torah Sources

Torah Foundations for Emotional Work

The Torah offers profound wisdom for understanding ourselves and navigating life’s challenges. Below are some key sources that inform and inspire the work I do, accompanied by translations and insights to make these teachings accessible to all.

Sitting with Sadness: Transforming Pain into Growth

Source: Sfas Emes, Vayeshev, תרמ

Text:
וישב יעקב כו’ מגורי אביו שנתישב (עצמו) באותו הפחד בעצמו כמ”ש בשם הבעש”ט ע”פ מן המיצר קראתי כי הבורח בעת צרה הוא כאשה עוברה שכל מקום שבורחת העיבור עמה. כן כל עצב שצריך להיות נולד תולדות מזה כמ”ש בכל עצב יהי’ מותר. א”צ לסלק עצמו מזה רק למצוא העזר והתולדות תוך המיצר. ז”ש וישב כו’ וכתיב אח”כ אלה תולדות יעקב כו’. והוא ללמד לכל בנ”י שלעולם נמצא הרפואה תוך המכה. וע”י הכינוס שמאספין כל הכחות אל הפנימיות אז אמת מארץ תצמח.

Translation:
“And Yaakov dwelled…”: Yaakov settled within the very fear itself. The Baal Shem Tov teaches on the verse, “From the straits I called out to Hashem,” that one cannot escape from difficulty—it follows like a pregnant woman who carries her burden wherever she goes. Similarly, every sadness has potential offspring. As it says, “In every sadness, there will be gain.” Instead of fleeing, one must find help and growth within the challenge itself. This is the meaning of Yaakov dwelling, followed by “These are the offspring of Yaakov.” The lesson for all of Bnei Yisrael is that healing is always found within the wound. By gathering all one’s energies inward, “truth will sprout from the earth.”

Insight:
Rather than avoiding pain, this teaching encourages us to sit with and transform it. In doing so, new growth and healing can emerge.

From Your Body, See Hashem

Source: Iyov 19:26

Text:
ומבשרי אחזה אלוק

Translation:
“From my flesh, I perceive Hashem.”

Insight:
Self-awareness is the first step to spiritual awareness. By connecting deeply to our physical sensations and emotional states, we open a gateway to recognizing the Divine presence in our lives.

Creating Your Unique Path

Source: Sefer “Yonasi Bechagvei Hasela,” p. 44

Text:
בשבילי נברא העולם – בשביל – ב-שביל שלי – “ירדתי לעולם הזה כדי לסלול כאן שביל משלי, שהולך להביא את העולם למקום אחר, למקום טוב יותר – דרכי.”

Translation:
“For me, the world was created” means “for my path.” I came to this world to pave my unique path, one that leads the world to a better place—my way.

Insight:
Each of us has a unique role in the world. Embracing our individuality allows us to contribute to the greater good.

Balancing Physical and Spiritual Needs

Source: Ramchal, Mesillas Yesharim, Chapter 13

Text:
כל מה שהוא מוכרח לו מאיזה טעם שיהיה כיון שהוא מוכרח לו, אם הוא פורש ממנו הרי זה חוטא

Translation:
Anything that is essential for a person—whatever the reason—if they abstain from it, they are considered sinful.

Insight:
This teaching emphasizes that fulfilling our physical and emotional needs is not separate from spiritual growth—it is integral to it. Neglecting what is essential for our well-being not only impacts us personally but also hinders our ability to serve Hashem. By honoring our needs, we create a stable foundation for spiritual work.

Quieting the Lower Soul for Inner Peace

Source: Dah Es Atzmecha

Text:
We must cater to our lower soul’s (nefesh) needs, or the body will scream louder. Once its needs are met, it will be quiet, allowing the Neshama to work peacefully.

Insight:
Addressing our basic needs creates the calm necessary for deeper spiritual work. Self-care is not indulgence; it’s preparation for connection with the soul.

Cultivating External and Internal Peace

Source: Sifsei Chaim, Menuchas Hanefesh, p. 32

Text:
…אך גם כל עוד לא רכש האדם בפנימיותו את מנוחת הנפש, עליו לאחוז בדרכים ובפעולות חיצוניות של מנוחה, כי גם בזה שייך הכלל של תנועת האיברים החיצוניים משפיעה על הפנימיות ומעוררת אותה.

כאשר אדם רגוע בחיצוניותו גם מידותיו הרעות שובתות מפעולה, כפי המשל של רנ״ז זצ״ל מקלם, כוס יין שיש בתחתיתה שמרים כל עוד היא במנוחה אפשר ליהנות ממנה ולשתות מיינה, אבל כאשר מנענעים אותה – השמרים מתערבים ביין ואי אפשר לשתות אותו, כך כאשר האדם גועש וחסר מנוחה חיצונית, כל מידותיו הרעות – כגון: הכעס, רדיפת הכבוד, והקנאה מתעוררת, והוא נהפך להיות אדם המזיק.
שפתי חיים / מנוחת הנפש עמוד לב

Translation:
Even if a person has not yet attained inner tranquility, they should engage in external actions of restfulness. External movements influence and awaken internal states.
When a person is externally calm, their negative traits are also subdued. Like a wine glass with sediment at the bottom—when still, it can be enjoyed; but when shaken, the sediment mixes, and the wine is undrinkable. Similarly, external agitation stirs up negative traits, turning one into a harmful person.

Insight:
Cultivating calm, even externally, can profoundly impact our inner state, fostering emotional regulation and balance.